Monday, December 20, 2010

Mấy ai đã giao tiếp đúng theo phong cách thương mại (mail/phone)



Dec 20, 2010 2:00 AM
  • Với lợi thế có bờ biển dài khoảng 3200km, VN được thiên nhiên ưu đãi để phát triển các ngành công nghiệp về biển như công nghiệp đóng tàu, dịch vụ cảng biển, du lịch,... và gần đây nhất là cung cấp dịch vụ cho tàu hải quân quốc tế ở cảng Cam Ranh.
  • Mặt khác với bề dày mấy nghìn năm trồng lúa nước nữa
Xem ra họ đặc biệt giỏi về kỹ năng bơi lội trên trường quốc tế.
Trong giao tiếp, ít nhiều người ta cũng ngụp lặn bơi lội theo kiểu tự do cá nhân không khuôn khổ nào chuẩn hóa cho nỗi. Mặc dù hội nhập quốc tế ngày càng sâu & rộng, nhưng cái local trong giao tiếp vẫn còn rất ư đậm đặc, chưa thực sự pro, hay nói cách khác là rất amateur !
Nghĩ sao nói vậy người ơi
!
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51%2B8TVHdVEL._SL500_AA300_.jpg

Rules for telephone contact:
  1. Greeting
  2. Self-introduction
  3. Small talk (social conversation)
  4. Main topic
  5. Closing
Mục đích chính là mục số 4, thành ra mấy phần liên quan khác bị omitted mất tiêu cho ngắn gọn xúc tích, ít ai quan tâm tới mấy câu sáo rỗng, màu mè, thành ra giao tiếp xong rùi ít nhiều cảm thấy hụt hẫng, thiếu văn minh.
http://s4soft.com/images/business_communications.jpg

Căng thẳng hơn là mấy  cái business letter. Tiếng anh phân biệt rất rõ ràng 2 manners: formal và informal. Comercial letter thì tự ngữ trau chuốt đầy rẫy những câu sáo rỗng. Vietnamse people thì từ vựng english cứ thế mà phang. Thấy mà tội nghiệp cho cái letter luôn!
Format for a business letter:

Contact Information (Sender's info)
Your Name, Your Address
Your City, State, Zip Code
Your Phone Number, Email Address
hoặc là tiêu đề theo quy định của công ty được thể hiện center trang giấy
   Date
Đã hơn 6 năm học business english ở FTU tới nay không thấy ai dạy kiểu Vietnam là:
Ho Chi Minh City, Date....

Contact Information (The person or company you are writing to)
Name
Title
Company
Address
City, State, Zip Code
Salutation
Dear Mr./Ms. Last Name: (Use a formal salutation not a first name)
Body of Business Letter
  • Viết câu ngắn ngọn, đúng ngữ pháp, nên viết câu đơn, không nên viết câu phức, rườm rà.
  • Tránh diễn đạt những từ 2 nghĩa, dễ gây hiểu lầm trong commercial.
When writing a business letter, keep your letter simple and targeted, so the purpose of your letter is clear. Single space your letter and leave a space between each paragraph. Left justify your letter.
The first paragraph of your business letter should provide an introduction to why you are writing.
Then, in the following paragraphs provide more information and specific details about your request. Explain why you are writing so it's easy for the reader to understand what you are asking.
The last paragraph of your letter should reiterate the reason you are writing and thank the reader for reviewing your request.
Leave a blank line after the salutation, between each paragraph, and before the complimentary close.
Khác nhau:
We look forward to hearing from you soon: văn phong nhẹ nhàng, lịch sự.
We are looking forward to hearing from you soon: hơi nặng nề, tình hình có vẻ áp bức hơn, làm cho người nhận cảm thấy gay gắt hơn, nên tránh !
Complimentary Close:
Respectfully yours,
Hoặc thông thường sử dụng Best regards, (hoặc ngắn gọn Regards,) (Trân trọng)
Phân biệt rõ ràng với informal letter sẽ là Sincerely yours (thân mến), your trully (informal thì opening salutation sẽ là Dear đích danh 1 tên người nào đó, ie. Dear Daniel,). Đừng bao giờ Dear Mr or Mrs (xưng hô với người lạ) mà ending là your trully (thân mến nhé) vì rất là buồn cười.
Signature:
Handwritten Signature (for a mailed letter)
Typed Signature
Nên ghi rõ ràng tên tuổi, chức danh, giới tính của người gửi để người trả lời dễ dàng xưng hô.
Vẫn kiểu canh lề sát bên trái (left aglign) từ body letter xuống dưới, không ai đổi mới đưa tên người sender về bên phải kiểu Vietnam.
Theo quy ước quốc tế: Ho Chi Minh City viết có khoảng trắng (Ho Chi Minh là tên người). Tuy nhiên, từ Vietnam là tên quốc gia thì viết không có khoảng trắng
Trong commercial communication, viết lách mà type chữ in hoa từ đầu đến cuối chẳng khác nào ném lời lẽ dung tục vô mặt người ta, rất là nặng nề, nên tránh.

Dẫu sao đi nữa, vẫn annoyed nhất hay là bùn nhất là staff nào đó write 1 letter mà không lời lẻ chi hết, kêu cái gì thì attach cái đó vô mail, còn lại thì trống trơn, hụt hẫng thiệt tình luôn !

No comments:

Powered By Blogger